Monday, February 28, 2011

Sace/Honeycomb

Please scroll down for English version

Ovomesecnu igricu Ajme, koliko nas je, koju je pokrenula Snjezana, pocela sam sa kolacem Pcelin ubod koji se, po meni, savrseno uklapao u pricu o medu, koji je i tema igrice, na predlog domacice Aleksandre. U tom stilu cu i da zavrsim jer sta uz med ide bolje od saca :)
Sace, u ovoj prici, bi bilo nesto kao hrskave karamele. Veoma interesantno izgleda ali me ukus nije raspametio. U finalnom proizvodu malo je preintenzivan ukus sode bikabone. Koliko sam citala po internetu, Amerikanci su odusevljeni ovim slatkisem pa se pitam da li sam negde pogresila u pripremi istog? Recept je ovde, probajte pa procenite sami ko je u pravu :)


Sastojci:
1½ solja finog kristal secera (moze i obicni)
1/3 solje tecne glukose ili svetlog corn sirupa
2 kasike meda
¼ solje vode
2 kasicice sode bikarbone, prosejane dva puta

* solja je 240 ml (1 cup)


Priprema:
U posudi sa debljim dnom izmesati secer, glukosu, med i vodu. Staviti na laganu vatru da se istopi. Kada je secer istopljen, kuvati, bez mesanja, oko 15 minuta ili dok smesa ne postigne temperaturu od 150 stepeni i postane svetlo braon boje.
Dok se sirup kuva pripremite pleh… ja sam koristila okrugli kalup velicine 26 cm. Oblozite ga papirom za pecenje tako da papir prekriva dno i stranice kalupa. Polozite kalup u veci pleh i ostavite sa strane.
Kada sirup potamni, skloniti s vatre, sipati sodu bikarbonu i brzim pokretima izmesati smesu… u tom trenutku smesa ce posvetliti i poceti da ”raste” ali to je upravo ono sto ce u slatkisu ostaviti izgled saca.
Sipati smesu u pripremljen kalup (ne mesati ili gladiti povrsinu). Smesa ce jos neko vreme rasti, zato je i podmetnut veci pleh ako nesto procuri da se ne polepi po stolu.
Ostaviti slatkis da se ohladi, oko sat vremena. Za to vreme smesa ce malo splasnuti i stegnuti se.
Stegnutu smesu lomite na komadice ili secite nozem (ja sam lomila) a po zelji mozete svako parce umociti u glazuru od cokolade i ostaviti da se stegne pre sluzenja.


Ako nemate termometar ostavite sirup da kuva dobrih 15 minuta na srednjoj temeperaturi jer ako sirup dobro ne ukuva smesa se nece stegnuti. Pravila sam sace dva puta, prvi put bez termometra i skinula sam sirup sa vatre cim je postao blago braon boje i sace je ostalo jako mekano i lepljivo. Drugi put, uz pomoc termometra, kuvala sam ga znatno duze i bilo je lepo hrskavo i stegnuto. 
Znaci, bez straha, pustite sirup da kuva dok ne vidite da je postao lepe braon boje. Za sve vas koji nemate termometar evo linka gde je postupak pripreme ovog slatkisa lepo propracen slikama.



English version:
Honeycomb
(recipe adapted from here)

Ingredients:
1½ cups caster sugar
1/3 cup liquid glucose
2 tablespoons honey
¼ cup water
2 teaspoons bicarbonate of soda, sifted

Preparation:
In a high-sided large saucepan add the sugar, glucose, honey and water and stir over a gently heat until sugar has dissolved.
Continue to cook until the mixture turns a golden brown colour - this should take about 15 minutes.
While the sugars are cooking prepare your tray.
I line my tray (20x30cm or 8x12 inch and a good 2-3 inches in depth) with double thickness aluminium foil and extend it generously over the tray edges. Put this tray on a larger cookie sheet as a protection measure to catch any over-runs should the tray not be high enough.
Make sure the bi-carb is well sifted and when the sugar is ready, place this into the saucepan. Stir quickly to combine, you'll immediately notice the mixture become a lot lightly in colour and start to rise - it's texture will change to something resembling spun sugar. Keep stirring and when the mixture is approaching the top of the saucepan begin pouring it out onto the tray - the reaction will continue in the tray where it will keep rising. There's no need to smooth the mix out - it's best that you just leave it.
Let it set in the pan for about an hour - it will drop down somewhat as it cools.

Sunday, February 27, 2011

Tiramisu torta/Tiramisu Cake

Please scroll down for English version

Ova tortica je moja izmisljotina, nastala kad sam prvi put u ruke uzela puding sa okusom tiramisu-a... palo mi je na pamet da napravim tiramisu upakovan u neki fini biskvit. Torta se pokazala kao jako fina pa ubacujem recept da ga sacuvam od zaborava.


Biskvit:
6 jaja
100 gr secera
200 gr mlevenih badema
2 kasike brasna
2 kasicice praska za pecivo

Fil:
2 tiramisu pudinga
10 kasika secera
500 ml mleka
200 gr margarina

1 manji paket piskota
crna, kuvana, kafa
Viski ili neko drugo alkoholno pice
slag ili slatka pavlaka


Priprema:
Okrugli kalup, velicine 26-28 cm, obloziti papirom za pecenje.
Ukljuciti rernu da se zagreje na 180 stepeni.
Miksati jaja sa secerom dok smesa ne postane penasta i svetlija. Dodati mlevene bademe, brasno i prasak za pecivo pa lagano izmesati varjacom da se sve lepo sjedini. Sipati smesu u pripremljen kalup i peci dok ne porumeni ili dok cackalica zabodena u sredinu biskvita ne izadje cista (zaboravila sam da merim vreme pecenja). Ostaviti biskvit da se ohladi pa ga preseci kroz sredinu da dobijete dve kore.
Izmesati tiramisu puding, secer i 1 dl mleka. Ostatak mleka prokuvati. Sipati puding pa kuvati dok se ne zgusne. Ostaviti da se ohladi.
Izmiksati maslac (margarin), dodati puding pa miksati dok se sve lepo ne poveze.
Izmesati vrucu kafu sa viskijem.
Staviti jednu koru na tacnu, premazati polovinom fila. Preko poredjati piskote namocene u mesavinu kafe i viskija, a zatim naneti ostatak fila i sve poklopiti korom.
Ukrasiti slagom (slatkom pavlakom).


English version:
Tiramisu Cake

Sponge layer:
6 eggs
100 g sugar
200 g ground almonds
2 tablespoons flour
2 teaspoons baking powder

Filling:
2 (2*40) g tiramisu pudding powder
10 tablespoons sugar
500 ml milk
200 g butter or margarine

ladyfingers
hot coffee
Whisky or some other alcohol drink
whipping cream

Preparation:
Line cake ring 26-28 cm with parchment paper.
Preheat oven to 180 degrees C.
Beat eggs with sugar until light and fluffy. Add ground almonds, flour and baking powder, stir with wooden spoon until well combined. Pour batter into prepared pan and bake until golden brown or until toothpick comes out clean. Let cool. Then, cut horizontally into 2 pieces (it means 1 cut).
Mix tiramisu pudding, sugar and 1 dl milk. Boil rest of milk. Pour pudding mixture into boiled milk and cook until thicknes. Let cool.
Beat butter (margarine) until smooth, add cooled pudding and beat until well combined.
Combine hot coffee and whisky.
Place one spoonge layer on a serving tray, spread with half filling. Dip each ladyfinger into coffee mixture and place over the filling. Spread rest of filling over ladyfingers and cover with sponge layer.
Decorate with whipped cream.

Saturday, February 26, 2011

Pampuski

Please scroll down for English version

Jos jedna ideja kako posluziti krompir u nekom novom obliku, a usput iskoristiti ostatke pire krompira. Veoma jednostavno i brzo.


Sastojci:
600 gr rendanog, svezeg, krompira
250 gr pire krompira
so, biber
sir (krem sir, tvrdi sir…)
prezle
ulje


Priprema:
Izmesati rendani krompir sa pire krompirom, posoliti i pobiberiti. Uzimati po malo smese, u sredinu staviti sir po zelji pa oblikovati lopticu. Uvaljati svaku lopticu u prezle i prziti na ulju dok ne porumene.


Po originalnom receptu ove loptice se ne valjaju u prezle, ali ja ih uvek ovako pripremam pa sam to navela u receptu... vi po zelji.


English version:
Pampuski
(recipe adapted from here)

Ingredients:
600 g grated raw potato
250 g mashed potato
salt, pepper
cheese (cream cheese, gouda cheese…)
breadcrumbs
oil

Preparation:
Combine grated potato, mashed potato, salt and pepper. Take small portion, put cheese in a middle and shape into a ball. Roll each ball in breadcrumbs and fry until golden brown.

Thursday, February 24, 2011

Torrone

Please scroll down for English version

Torrone je italijanska poslastica pripremljena od meda, secera, belanaca i orasastih plodova. U Italiji i Spaniji, ovaj slatkis se tradicionalno priprema za Bozic. Od podataka koje sam pronasla o ovom slatkisu, zanimljiva je informacija da je Torrone verovatno originalna verzija nugat slatkisa jer se prema nekim podacima pojavljuje jos u vreme rimskog carstva. Nejasno je poreklo naziva Torrone, pa se pretpostavlja da potice od latinske reci torreo sto bi u prevodu znacilo "na tost", jer se prvobitna verzija ovog slatkisa pripremala sa przenim orasima. Tokom godina ovaj slatkis je doziveo brojne promene pa se danas moze pronaci verzija sa bilo kojom vrstom orasastih plodova, ali isto tako i verzije sa limunom, narandzom ili cokoladom.


Evellina, zena ciji sam recept koristila, takodje je pronasla razne podatke o ovim slatkisu. Prema jednim Torrone je nastao u Italiji, davne 1441. godine, dok prema drugim podacima ovaj slatkis stize cak iz Kine.
Evellina, navodi, da su poznate dve verzije ove slastice i to duro (tvrda) koja krcka pod zubima i morbido (mekana) koja se lako grize i ne krcka.
U nastavku vam nudim recept za mekanu iliti morbido varijantu koja nam se mnogo dopala, a imam nameru da isprobam i ovu tvrdju verziju cim se ukaze prilika.

Sastojci:
350 gr secera
450 gr meda
1 dl vode
1 kasika glukoze (ja sam koristila corn sirup)
2 belanca
malo soli
oko 500 gr badema, orasa, lesnika... (ja sam koristila bademe i lesnike i sve sam prethodno iseckala)

papir za pecenje
saka gustina


Priprema:
Papir za pecenje staviti na veci pleh, posuti ga gustinom pa ostaviti sa strane.
U serpicu, srednje velicine, sipati secer, med, vodu i glukozu (corn sirup). Staviti serpicu sa sastojcima na srednju vatru i kuvati dok termometar za kuvanje ne pokaze da je smesa dostigla temperaturu od 140 stepeni.
Dok se sirup kuva, umutiti belanca sa malo secera u cvrst sneg. Neprestano miksajuci, polako sipati vruc sirup u belanca i mutiti dok smesa ne pocne da se zgusnjava i hladi, oko 10-ak minuta. Dodati orasaste plodove i sve brzo izmesati.
Podeliti smesu na dva jednaka dela, istresti ih na papir posut gustinom i brzim pokretima oblikovati dve rolnice. Ostaviti rolnice da se suse preko noci. Sutradan seci.


Moj Torrone ostao je malo meksi i to samo iz straha da ne prekuvam sirup. Mislim da sam ga povukla sa ringle malo prerano iako je termometar na sredini pokazivao 140 stepeni. Znaci, ostaviti termometar pri rubu serpe i kad tamo izmeri 140 stepeni, to je to :)
Ovaj recept ide Aleksandri, domacici igre Ajme, koliko nas je koju je pokrenula Snjezana.


English version:
Torrone
(recipe adapted from here)

Ingredients:
350 g sugar
450 g honey
1 dl water
1 zlica glucose
2 egg whites
pinch of salt
500 gr nuts, almonds, walnuts…

parchment paper
little cornstarch

Preparation:
Place parchment paper on a large baking pan. Sprinkle paper with cornstarch and set aside.
In a medium pot combine sugar, honey, water and glucose. Place over medium heat and cook until candy thermometer registers 140 degrees C.
In the meantime, beat egg whites with a pinch of salt until stiff peaks form. With mixer running, slowly pour the honey mixture into the meringue. Continue beating until mixture thickens (for about 10 minutes). Fold in the almonds or nuts.
Divide mixture into 2 equal parts. Pour each part onto prepared parchment paper and make roll. Let dry overnight.

Tuesday, February 22, 2011

Kukuruzne piroske/Corn Pierogi

Please scroll down for English version

Ove piroskice sam zapazila pre par meseci i nikako da stignu na red... Cim sam procitala recept znala sam da je to nesto za mene. Volim proju na 1001 nacin, a ovo upravo i jesu male projice przene u ulju.
Ako niste od onih koji izbegavaju przenje u dubokoj masnoci, ovo moze biti odlicna i veoma brza vecera :)


Sastojci:
200 ml palente
200 ml brasna
200 ml rendanog sira
2 jaja
1 prasak za pecivo
so
malo mleka (meni je otislo oko 30 ml)


Priprema:
Izmesati brasno, palentu, so i prasak za pecivo. Dodati rendani sir, jaja i, malo po malo, mleka pa sve lepo izmesati. Uzimati male komadice testa i oblikovati piroskice. Prziti na vrelom ulju dok ne porumene.


English version:
Corn Pierogi
(recipe adapted from here)

Ingredients:
200 ml polenta
200 ml flour
200 ml grated cheese
2 eggs
10 g baking powder
salt
little milk (I used 30 ml)

Preparation:
Mix flour, polenta, salt and baking powder. Add grated cheese, eggs and milk. Mix well.
Take small portion and shape it into cylinder shape. Fry until golden brown.

Sunday, February 20, 2011

Kasutera (Castella) kolac/ Kasutera (Castella) Cake

Please scroll down for English version

Castella ili Kasutera kolac je veoma popularan japanski spuzvasti biskvitni kolac koji se priprema od brasna, jaja, secera i meda. Ovaj kolac, koji je danas specijalitet grada Nagasaki, potice iz Portugala ili Spanije i veruje se da su ga u Japan doneli portugalski trgovci u 16. veku. Ime kolaca izvedeno je iz spanskog Pao de Castela sto bi u prevodu znacilo hleb iz Kastilje. Danas se mogu pronaci razne verzije ovog kolaca a ja sam se odlucila za najobicniju varijantu i jos jednu sa dodatkom soka i kore narandze.
Ranije, dok sam bila mladja, meni se pod kolac podrazumevalo parce sa gomilom krema i tek malo biskvita. Danas, mnogo vise uzivam u suvljim kolacicima i ovim biskvitnim varijantama tako da su mene obe verzije odusevile. Prvi kolac je bozanstven, tako mek i vazdusast, stajanjem se ne susi i predivno prija uz solju kafe (caja) ili kao brzinski dorucak pre pve kafice. Drugi, ne zasotaje za njim :)


Ako je verovati Makiko sa bloga Just hungry, a zena je Japanka pa nema razloga da joj ne verujemo, Castella kolac se u Japanu posluzuje kao medjuobrok ili uzina. Pretezno se sluzi uz solju nezasladjenog caja ako su u pitanju odrasli ili uz mleko kad je rec o deci.
Makiko kaze da dobra Kasutera mora biti vlazna, veoma fine teksture i veoma lagana. Treba da ima tamno braon koricu na vrhu i na dnu, a stranice kolaca se obrezuju kako bi zuta, spuzvasta unutrasnjost dosla do izrazaja.
Kasutera je slatka, ali ne i preslatka, priprema se bez ulja, maslaca, margarina, sa medom ili secernim sirupom.
Ako ste odusevljeni dugim miksanjem i to nad vodenom parom, mikser u ruke i pocnite sa pripremom Kasutere.
Ovde mozete pogledati fantastican video kako japanci pripemaju Kasuteru i to bez miksera!

Ovo je jos jedna ulaznica za igricu Ajme, koliko nas je koju je pokrenula Snjezana. Link saljem domacici Aleksandri na temu med.


Sastojci:
8 vecih jaja
300 gr secera + malo secera za posipanje kalupa
200 gr visenamenskog brasna ili brasna za hleb
100 ml mleka
4 kasike meda + 1 kasika za premazivanje

I jos potrebno:
mikser
cetvrtasti kalup 25*25 ili dva srednja, uska, kalupa za hleb
papir za pecenje
velika posuda za miksanje
serpa za kuvanje na vodenoj pari
zica za mucenje
lopatica
cetkica
plasticna kesa (za zamrzivac npr.)


Priprema:
Zagrejati rernu na 170 stepeni.
Papir za pecenje iseci tako da pokrije dno i stranice pripremljenog pleha i da iz kalupa viri deo papira. Kolac ce rasti kao souffle pa mu treba papir da ga drzi u okvirima kalupa tj. papira. Najbolje je da kalup premazete maslacem ili uljem pa zalepite papir.
Posuti dno kalupa sa malo secera tj. posuti papir na dnu sa malo secera.
Napuniti serpu sa vodom, a zatim prokuvati. Iskljuciti ringlu i ostaviti serpu na ringli.
Dok voda ne prokuva izmesati med i mleko, malo zagrejati smesu kako bi se med lepo istopio i u potpunosti izmesao sa mlekom.
Odmeriti secer i brasno. Brasno dva puta prosejati.
Razbiti jaja u ciniju, kratko ih miksati pa dodati secer. Nastaviti mucenje nad serpom sa vrelom vodom. Staviti ciniju iznad serpe i miksati lagano dok smesa ne pocne da se zgusnjava. Kad osetite da je smesa mlaka skinite ciniju sa jajima sa pare i nastavite miksanje. Ako se u medjuvremenu ponovo ohladi, vratite je na paru da se dodatno zagreje. Najbolju teksturu kolaca dobicete ako krenete miksanje mikserom ukljucenim na 2. ili 3. brzinu, a zatim, cim primetite da je smesa pocela da se zgusnjava, prebacite mikser na 1 i nastavite mucenje dok ne dobijete skroz gustu smesu (trebare vam oko 15-ak minuta miksanja). Masa je umucena kada mozete zicom miksera ispisati svoje inicijale na povrsini, a oni ostanu na povrsini dovoljno dugo da ih mozete procitati i zatim se stope sa ostatkom smese.
U umucena jaja dodati smesu mleka i meda. Nakon toga rucno umesajte brasno. Koristeci zicu za mucenje, dodati kasiku po kasiku brasna, mesati nakon svake kasike brasna sve dok se brasno u potpunosti ne poveze sa smesom.
Sipati pripremljenu smesu u kalup puneci ga do vrha. Ukoliko vam preostane malo smese mozete je sipati u kalup za muffinse.
Staviti pleh u zagrejanu rernu i peci 50 minuta. Mozete proveriti drvenim stapicem da li je kolac pecen... gurnite stapic u sredinu kolaca i ako izadje cist znaci gotovo je. Ako pecete deo smese u kalupima za muffins dovoljno je peci ih 20-25 minuta.
U medjuvremenu izmesati 1 kasiku meda sa dve kasicice vrele vode.
Kada izvadite kolac iz rerne odmah ga premazite glazurom od meda i vode i ostavite da se malo prohladi.
Kada je dovoljno hladan da mozete da ga uzmete u ruke a ne ispecete se, a ipak jos dosta vruc izvucite ga iz pleha, odstranite papir i stavite ga u najlon kesu. Svezite krajeve kese pa vruc kolac stavite u frizider na nekoliko sati, najbolje preko noci. Ovaj korak je veoma vazan kako bi kolac imao potrebnu vlaznost. Ako se ohladi na sobnoj temperaturi pre nego sto ga prebacite u frizider ostace pomalo suv.
Rashladjen kolac seci ostrim nozem kako bi dobili ciste rezove (ja to nisam uspela, promenila sam cetiri noza i nisam dobila idealan presek). Odrezite po malo sa svake stranice kolaca, tek toliko da nestanu zapeceni krajevi i pojavi se zuta unutrasnjost.
Kod mene je ostatak kolaca stajao u najlon kesi u frizideru sve dok ga nisamo pojeli iako se ni parcici koji su izvesno vreme stajali na sobnoj temperaturi nisu prebrzo susili.


Castella II


Sastojci:
5 velikih jaja
180 gr secera
200 gr brasna
1 kasika naranzdine kore
50 ml punomasnog mleka
50 ml soka od narandze (ja sam koristila sok od sveze naradze)
4 kasike meda
6 kasika ulja (ja sam koristila suncokretovo)


Priprema:
Pleh ili kalup, velicine 20*20 cm, obloziti papirom za pecenje (ja sam koristila pleh 20*30 cm). 
Ukljuciti rernu da se zagreje na 180 stepeni. Zica treba da je na sredini rerne.
Izmiksati jaja sa secerom. Mutiti najvecom brzinom oko 5 minuta ili dok ne dobijete penastu, svetliju smesu. Prebaciti mikser na srednju brzinu, lagano dodati brasno, zatim mleko i sok od naranzde. Kad se sve lepo poveze dodati koru narandze, med i na kraju ulje. Sjedinjenu masu sipati u pripremljen pleh. Peci na 180 stepeni 10 minuta, zatim smanjiti temperaturu na 160 stepeni i nastaviti pecenje oko 45 minuta ili dok cackalica ne izlazi suva iz sredine kolaca. 
Izvaditi pecen kolac iz pleha i ostaviti da se ohladi na sobnoj temperaturi. Ohladjen umotati u plasticnu foliju i drzati u frizderu preko noci. Sutradan servirati.


Ovu Kasuteru nismo drzali u frizideru preko noci, navalili smo na nju cim se ohladila i bila je veoma ukusna i mekana. Jedno jedino parce koje je ostalo za sutradan, na sobnoj temperaturi, potpuno nezasticeno, bilo je malo suvo po krajevima ali jednako mekano i fino iznutra kao i prethodnog dana. 


English version:
Castella (Kasutera) Cake I
(recipe adapted from here)

Ingredients:
8 whole "large" (55g) eggs 
300g (10.5 oz) sugar, raw cane sugar preferred, or use regular granulated sugar, plus a little extra sugar for sprinkling 
200g (7 oz) all-purpose or bread flour (not cake flour) 
100cc (about 1/2 cup, or 3.5 fluid oz) milk 
4 Tbs. honey, plus one extra Tbs. for the top

Equipment and other supplies:
Electric whisk 
A rectangular cake pan, or a square 25cm / 8 inch cake pan, see notes 
Parchment paper 
A large mixing bowl 
A pan large enough to fit the bottom of the mixing bowl 
A hand whisk 
A spatula 
A pastry brush 
A plastic ziplock bag

Preparation:
Preheat the oven to 170°C / 340°F, or 150°C / 300°F if you're using a convection oven. 
Cut the parchment paper so that it's large enough to fit the bottom and sides of the cake pan with a little excess. Fold it in until it completely covers the bottom and sides, leaving a it hanging over. (To make it stick to the pan, smear a little butter or shortening on the pan first.) Sprinkle a little sugar over the bottom, on top of the paper. 
Fill the pot with water and bring to a boil, then turn off the heat. 
Mix together the milk and 4 tablespoons of honey - you may need to heat up the mixture for a few seconds in the microwave. 
Measure the flour and sugar. Double-sift the flour. (That means passing it through your sifter or sieve twice.)
Break the eggs into the bowl and whisk. Add the sugar. Start whisking this while holding the bowl over the pan of hot water. As soon as the mixture feels lukewarm to the touch, take it off the water and continue whisking. If it cools down again, put it back on the hot water pan to warm it up. You get the best texture if you stick to the lowest setting on your electric whisk, or whisk by hand, but you'll be at it for a long, long time. I usually turn up my electric whisk to about setting 2 or 3 until it starts to thicken, and then do the rest of the whisking at setting 1 to have small bubbles at the end. Either way though, you'll be whisking for...a long....time. (Give it at least 15 minutes with an electric whisk...and a lot longer by hand.)
When you are done the batter will be thick enough to form soft peaks when you draw up your whisk. If you write your initial on the surface with the whisk, it should stay there long enough for you to read it before it disappears. 
Whisk in the milk and honey mixture. Add the flour with your hand whisk a tablespoon at a time, beating until there are no pockets of flour. 
Pour the batter into the pan up to the top. (see notes about what to do with any leftover batter.) Put in the oven and bake for about 50 minutes or until a skewer stuck in the middle comes out clean. 
In the meantime, mix together the 1 tablespoon of honey and a little hot water, to make a glaze. 
As soon as the cake is out of the oven, brush the top with the honey-water mixture. 
When it's cool enough to handle but still warm, lift it out of the pan, paper and all, and put into a plastic bag. Seal the bag and put into the refrigerator, for at least several hours. This step is critical to ensure the kasutera has a moist texture. If you let it cool to room temperature before putting it in the plastic bag, it will end up a bit dry. 
To serve, use a very sharp knife to make clean cuts. Cut off the sides (cook's treat) and make small, neat slices - one or two per person. Serve with hot or cold unsweetened tea.
Notes: 
This batter is the right amount for a rectangular cake pan about 30 cm long x 10 cm wide, but most people probably have a 25cm / 8 inch square cake pan, and the kasutera comes out fine in that. You may have some excess batter, which can be baked in lined cupcake/muffin tins alongside the main cake. Take the cupcakes out after 20-25 minutes, then continue cooking the main cake. I can get a whole square cake plus 6-12 (depending on the size) cupcakes out of this. 
Green tea is great with this, or try genmai-cha (green tea with toasted rice grains in it). In the summer, a cool glass of mugicha (toasted barley tea) is perfect.

Castella (Kasutera) Cake II
(recipe adpted from here)

Ingredients:
5 large eggs
180 grams granulated sugar
200 grams flour
1 tbsp of orange zest
50 ml whole milk
50 ml orange juice
4 tablespoons honey
6 tablespoons oil (I used vegetable oil)

Preparation:
Prepared a square 8 x 8” square baking pan. Line the bottom with parchment paper and grease it well. Preheat oven to 350 degree F and place a rack in the middle of the oven.
In a mixer whip eggs and sugar on high speed for 5 minutes or until batter forms a ribbon when the wire whip is lifted, the color should be light yellow.
Turn down the mixer to medium speed; slowly pour the flour mixture into the batter. Next add the milk and then orange juice. Mix it well. Then add the orang zest, honey and mix it again well. Last, add the oil and make sure it is incorporated into the batter thoroughly.
Pour the batter into the prepared pan. Place it in the oven and bake for 10 minutes in 350 degree F. After that, lower the temperature to 325 degree F and bake for 45 minutes or until a cake tester comes out clean.
Remove from the pan as soon as it is done. Place it on the cooling rack and let it cool completely. Wrap with plastic wrap overnight before cutting.

Thursday, February 17, 2011

Spanac-sir Strata/ Spinach and Cheese Strata

Please scroll down for English version

Vec sam ranije pisala o ogromnim kolicinama hleba koje svakodnevno bacam i koliko mi je zao zbog toga. U pocetku sam obilazila nase blogove i isprobavala, redom, sve recepte koji su podrazumevali "stari" hleb. Kad smo se poprilicno zasitili svih piroski, pizza, przenica i ostalih jela na tu temu, krenula sam lutati po stranim blogovima trazeci inspiraciju. Tamo sam pronasla razne pudinge od hleba koji su, na prvo citanje, delovali prste da polizes. Prvi koji smo isprobali bio je puding od praziluka koji je potvrdio moje prvobitno misljenje i, zatim, je istraga i isprobavanje pudinga od hleba krenulo dalje. Tako smo dosli do Strate od spanaca i sira i, kako nam se i ona mnogo dopala, evo recepta.
Idealno za sve zaposlene majke, devojke i sve vas koji ste u bilo kakvoj guzvi sa vremenom jer ga kompletno spakujete uvece, ostavite u frizideru i sutradan samo gurnete u rernu na pecenje.


Sudeci prema Wikipedii, Strata ili Stratta pripada familiji slojevitih jela americke kuhinje (strata-layers=slojevi). Najcesca varijanta strate nalikuje na quiche ili frittatu i priprema se od hleba, jaja i sira, a moze da sadrzi meso ili povrce. Obicno je poredjana u naizmenicne slojeve hleba i sira + meso i/ili povrce koji se zalivaju smesom jaja i mleka. Postoje varijante gde se svi sastojci izmesaju a zatim zaliju jajima pa zapeku u rerni.
Ovo jelo obicno zahteva da odstoji ovako upakovano i to od jedan do 24 sata pre pecenja. Servira se toplo.

Sastojci:
280 gr smrznutog spanaca
1 veci luk
3 kasike neslanog maslaca
1 kasicica soli
1/2 kasicice bibera
1/4 kasicice sveze rendanog muskatnog orascica (ja sam koristila u prahu)
8 solja belog hleba, iseckanog na kockice 2,5*2,5 cm
170 gr krupnije rendanog sira (autor preporucuje Gruyère, ali moze i bilo koji tvrdi sir)
55 gr sitno rendanog parmezana
2 3/4 solje mleka
9 vecih jaja
2 kasike Dijon senfa

*solja je 240 ml (cup)



Priprema:
Spanac odmrznuti, iscediti svu tecnost iz njega, a zatim ga iseckati, ukoliko nije vec iseckan.
Iseckati luk pa ga prziti na maslacu dok ne omeksa. Dodati 1/2 kasicice soli, 1/4 kasicice bibera, muskatni orascic pa nastaviti krckanje jos minut. Umesati spanac i odmah skinuti s vatre.
Pobacati trecinu kockica hleba u vatrostalnu ili keramicku posudu dobro namazanu maslacem (neka srednja velicina vatrostalne, ali da bude dublja). Preko staviti trecinu spanaca, a zatim trecinu od obe vrste rendanog sira. Ponoviti sve jos dva puta.
Umutiti jaja, mleko, senf, 1/2 kasicice soli i 1/4 kasicice bibera pa preliti stratu. Prekriti vatrostalnu plasticnom folijom pa staviti stratu u frizider na najmanje 8, a najduze 24 sata.
Sledeci dan, izvaditi stratu iz frizidera, ostaviti je 30 minuta na sobnoj temperaturi. Za to vreme ukljuciti rernu da se zagreje na 180 stepeni.
Peci stratu, na sredini rerne, oko 45-55 minuta ili dok se ne naduva i porumeni. Izvaditi peceno jelo, ostaviti ga da stane 5 minuta a, zatim, posluziti.


Hleb sam isekla na kockice pa ga prvo isusila u rerni a zatim redjala slojeve, tako sam radila sa pudingom od praziluka i mnogo nam se dopalo pa sam resila da isto primenim i kod ove Strate. Vodite racuna da se senf lepo izmesa sa mlekom i jajima, kod mene su na dnu posude ostali neizmesani delovi pa mi je veca kolicina senfa, na kraju, izletela na jedno mesto.


English version:
Spinach and Cheese Strata
(recipe adapted from here)

Ingredients:
1 (10 ounce) package frozen spinach, thawed, squeeze of all excess liquid, and chopped
1 1/2 cups finely chopped onion (1 large)
3 tablespoons unsalted butter
1 teaspoon salt
1/2 teaspoon black pepper
1/4 teaspoon freshly grated nutmeg
8 cups cubed French or Italian bread in 1-inch cubes (1/2 lb)
6 ounces coarsely grated Gruyère (2 cups)
2 ounces finely grated parmesan (1 cup)
2 3/4 cups milk
9 large eggs
2 tablespoons Dijon mustard

Preparation:
Sauté onion in butter in a large, heavy skillet over medium heat until soft, about 5 minutes. Add 1/2 teaspoon salt, 1/4 teaspoon pepper and nutmeg and continue cooking for one minute. Stir in spinach, remove from heat and set aside.
Spread one third of the bread cubes in a well-buttered 3-quart gratin dish or other ceramic baking dish. Top with one-third of bread cubes,one-third of spinach mixture and one-third of each cheese. Repeat layering twice with remaining bread, spinach and cheese.
Whisk eggs, milk, mustard and remaining 1/2 teaspoon salt and 1/4 teaspoon pepper together in a large bowl and pour evenly over strata. Cover with plastic wrap and chill strata for eat least 8 hours or up to a day.
The next day, let it stand at room temperature for 30 minutes while preheating the oven to 350°F. Bake strata, uncovered, in middle of oven until puffed, golden brown, and cooked through, 45 to 55 minutes. Let stand 5 minutes before serving.

Wednesday, February 16, 2011

Medena peciva/Honey Buns (Rolls)

Please scroll down for English version

Jos jedno pecivo, ovaj put veoma neobicne pripreme. Za razliku od vecine peciva gde se kvasac potapa u mlaku tecnost da se aktivira ili onog drugog dela recepata u kojima svi sastojci moraju biti hladni, ovaj put se krece od kipuceg mleka. U vrelu tecnost dodaju se svi sastojci, a zatim se, naknadno, dodaje so i kvasac. Pribojavala sam se kako ce sve ovo ispasti na kraju, ali ispalo je i vise nego dobro... peciva su veoma mekana i jako ukusna. Izvorno, ova peciva imaju oblik zemicki, ali ja sam se odlucila da ih rolujem u kiflice, a vi po zelji.


Ova medena peciva idu Aleksandri, domacici igre Ajme koliko nas je, koju je pokrenula Snjezana.

Sastojci:
1 1/2 solja mleka
2 kasike ulja
2 kasike maslaca
1/4 solje tecnog meda
4 - 4 1/2 solje brasna
2 1/4 kasicice kvasca
1 puna kasicica soli

*solja je 240 ml (1 cup)



Priprema:
Sipati mleko u manju posudu pa ga prokuvati. Skinuti s vatre, sipati u plasticnu posudu, dodati med, ulje i maslac i mesati dok se sve ne isotopi. Dodati 2 solje brasna i varjacom izmesati da dobijete glatku smesu. Ostaviti da se prohladi (do 43 stepena, tj. da bude mlako). Dodati so i kvasac u mlako testo, izmesati da se poveze pa ostaviti, nepokriveno, da odmori 15 minuta. Dodati jos jednu solju brasna pa mesati, ili gnjeciti rukama, dok se ne poveze. Istresti testo na povrsinu posutu brasnom pa lagano dodavati ostatak brasna dok ne dobijete mekano, glatko testo (vodite racuna o kolicini brasna, jer, po mom iskustvu, i 4 solje je previse). Mesiti testo oko 10-ak minuta (autor recepta navodi da mu je trebalo dobrih pola sata da umesi testo, ali kod mene je sve bilo gotovo za desetak minuta kako i stoji u originalnom receptu).
Smestiti testo u plasticnu ciniju premazanu uljem (pobrinite se da je testo sa svih strana premazano uljem) pa prekriti ciniju i ostaviti testo na toplom mestu dok se ne udvostruci. Podeliti na 12 jednakih delova (tu se mozete posluziti vagom ako zelite da sva peciva budu jednake velicine). Oblikovati svaki komadic u lopticu, poredjati ih na radnu povrsinu pa prekriti krom i ostaviti da odmore jos 10 minuta.
Nakon toga, mozete oblikovati svaku lopticu u zeljeni oblik ili ih mozete ostaviti takve i samo premestiti u pleh oblozen papirom za pecenje.
Prekriti pleh plasticnom folijom i ostaviti peciva da rastu jos sat vremena (ja nisam cekala vise od dvadesetak minuta jer nam se zurilo da veceramo).
Peciva nakon poslednjeg narastanja mozete premazati umucenim belancem i posuti susamom, kimom itd. ili ih mozete ispeci bez premazivanja, a zatim svaku zemicku premazati istopljenim maslacem (tako sam ja uradila).
Peci na 180 stepeni 15-20 minuta ili dok ne porumene.
Servirati tople.


U testo sam dodala 4 solje brasna i mislim da je moglo za nijansu manje iako u receptu stoji 4-4 1/2 solje. Brasna su razlicita pa je najbolje da dodajete malo po malo, dok ne dobijete mekano, glatko testo koje se ne lepi za prste.


English version:
Honey Buns (Rolls)
(recipe adapted from here)

Ingredients:

1 1/2 cups milk
2 tbs shortening
2 tbs butter
1/4 cup liquid honey
4 to 4 1/2 cups bread flour
2 1/4 teaspoon instant yeast
1 teaspoon salt

Preparation:
Pour milk into a saucepan and bring to a scald. Set aside. Pour your honey into a large bowl, add in shortening and butter. Pour in the hot scalded milk. Stir till all the shortening and butter is melted. Add in 2 cups of flour and mix till smooth. Allow to cool to 110F (43 degree celsius). Add in salt and yeast. Mix till smooth and allow to rest uncovered for 15mins. Add in another cup of flour and stir. Pour mixture on a flat, floured surface. Begin to knead and slowly add in more flour as you need. You may or may not need all the 4 1/2 cups of flour. You just don't want the dough to be too sticky. Knead for 10mins. Place dough into a lightly oiled bowl and turn till all sides are very lightly coated. Cover with plastic wrap and allow to rest for 1 hour or till double in bulk. With a weight scale divide dough into 12 equal parts. Roll each piece into a ball and cover for 10mins. This will help the dough to relax and will be easier to work with and shape. If you want to make round buns, (or go to cooking class to get ideas for different shapes at this point) you can place them on a parchment lined cookie sheet at this time and cover with plastic wrap for 1 hour or till double in bulk. You can brush the tops with an egg wash to get that shiny coating. Take 1 egg white in a bowl and beat with a wire whisk till foamy. Brush just the foam on top of each bun. You can also garnish the tops of the buns with poppy seeds, sesame seed, parmesan cheese. Bake in a 350 degree preheated oven for about 15 to 20 mins. Serve hot.

Tuesday, February 15, 2011

Kruskice od krompira/Pear-shaped potato croquettes

Please scroll down for English version

Ne znam kako je u drugim domacinstvima ali kod mene se krompir jede u nenormalnim kolicinama. Bilo da spremam peceno meso, gulas ili nesto trece mojim momcima uz sve najbolje ide krompir. Moram priznati, volim ga i ja ali nekako mi se cini da se priprema krompira stalno vrti u krug - peceni krompirici, pire, pomfrit, salata... non stop jedno te isto. Mnoga fina jela dodju i prodju, pravimo ih cesce pa ih se zasitimo, ali sa krompirom nije tako, uvek dobrodosao na nas sto i cini mi se da nikada nece biti drugacije.


Ovo je samo jedna ideja kako da od pire krompira napravite nesto malo drugacije. Ako imate viska vremena evo nesto za zabavu :)


Sastojci:
400 gr krompira
2 kasike brasna
2 zumanca
oko 100 gr prezli
so, klincici


Priprema:
Skuvati krompir u ljusci u blago posoljenoj vodi. Oljustiti kuvani krompir pa ga zgnjeciti u pire. Ostaviti da se prohladi. Dodati zumanca, so i brasno (dodajte malo vise brasna ako je tsmesa previse genjecava) pa sve lepo sjediniti i oblikovati malene kruskice. Po zelji, u sredinu svake kruskice staviti parce tvrdjeg sira (ja sam ga sekla na duguljaste stapice tako da se protezao celom duzinom kruske). Uvaljati svaku kruskicu u prezle pa prziti na vrelom ulju ili peci u rerni, zagrejanoj na 190 stepeni, dok lepo ne porumeni.
Ukrasiti karanfilicima (klincicima).


Meni je 2 kasike brasna bilo premalo, ali nisam zelela da dodajem vise (retko kada odstupam od recepta kad ga prvi put pravim, tako je bilo i ovaj put) i poprilicno sam se namucila sa oblikovanjem jer su se kruskice deformisale i smesa je curela prema dole cim ih ispustim iz ruke. Pretpostavljam da je moj krompir bio vodenastiji, a verujem da bi bilo i mnogo lakse da sam pustila da se u potpunosti ohladi (sledeci put cu to svakako uciniti). I nije mi otislo 100 gr prezli, ali ne mogu precizno da kazem koliko sam potrosila. Sipala sam u tanjir pa kad mi ponestane ja dodam i tako u krug.
Kruskice sam pekla u rerni, ali nisam merila vreme. Izvadila sam jednu nakon nekih 20-ak minuta i nije bila pecena pa sam nastavila da ih pecem dok istom metodom nisam utvrdila da su pecene.


English version:
Pear-shaped potato croquettes
(recipe adapted from here)

Ingredients:
400 g potato
2 tablespoons flour
2 egg yolks
about 100 g breadcrumbs
salt, cloves

Preparation:
Boil the potatoes with a pinch of salt, peel and mash. Let potatoes cool, then add 2 egg yolks, salt and 2 tablespoons flour (add more flour if necessary). Mix well.
Divide mashed potato into small portions. Place small piece of cheese in the middle and shape potato into small pear shapes. Roll in bread crumbs and fry (or bake on 190 degrees C) until golden brown.
Decorate with cloves.

Monday, February 14, 2011

Kolac "pcelin ubod"/Bee Sting Cake

Please scroll down for English version

Kolac Bienenstich (pcelin ubod) dolazi nam iz Nemacke i prepoznatljiv je po svom karamelizovanom prekrivacu od badema. Slatki biskvit priprema se sa ili bez kvasca, a sredinu ispunjava lagani vanila krem.
Prema podacima sa Wikipedie postoje dve legende o nazivu ovog kolaca... Prema prvoj, pcelu je privukao medeni premaz na vrhu torte te je, vrzmajuci se oko kolaca, bocnula pekara koji je ovu tortu izmislio. Druga legenda kaze da je Nemacki pekar u 15. veku rasterao pljackase iz susednog sela bacajuci na njih kosnicu a svoju pobedu proslavio pripremajuci ovu torticu.
Kako god, torta je savrsen izbor za sve vas koji ne volite preslatke kolace jer, osim tih karamelizovanih badema na vrhu, kolac sadrzi jako malu kolicinu secera.


Iako ova tortica sadrzi jako malo meda i nije bas najbolji izbor za ovomesecnu igru Ajme, koliko nas je (koju je pokrenula Snjezana) ipak cu je poslati domacici Aleksandri jer mislim da se naziv savrseno uklapa. A ima i koliko-toliko meda tako da tema nije bas u potpunosti promasena :)


Testo:
25 gr svezeg kvasca
125 ml mleka
60 gr + 1 kasicica secera
1 vanili secer
400 gr brasna
1 jaje
60 gr maslaca

Badem karamel:
90 gr secera
2 vanili secera
60 gr maslaca
100 ml slatke pavlake
3 kasike mleka
25 gr gustina
200 gr badema, iseckanih na listice
2 kasike meda

Fil:
500 ml mleka
1 puding od vanile
4 kasike secera
6 listica zelatina
500 ml slatke pavlake
3 kasike secera
1 vanili secer
2 slag-fix-a


Priprema:
U manjoj ciniji pomesati mlako mleko, 1 kasicicu secera i kvasac. Ostaviti 10-ak minuta da se kvasac aktivira. Dodati secer, istopljeni maslac, jaje, vanili secer i dobro promesati. Zatim, dodati brasno pa umesiti mekano, glatko testo. Prekriti kuhinjskom krpom i ostaviti da raste, na toplom mestu, oko 30 minuta.
U medjuvremenu, izmesati secer, vanili secer, maslac i slatku pavlaku pa tu smesu prokuvati. Odvojeno pomesati mleko i gustin u glatku smesu. Kada smesa od maslaca i slatke pavlake prokuva sipati razmucen gustin pa mesati na vatri dok smesa ponovo ne prokuva. Pomeriti s vatre, dodati med i badem i dobro izmesati. Ostaviti da se ohladi.
Veliki pleh, 30*40 cm, obloziti papirom za pecenje.
Razviti nadoslo testo na velicinu pleha pa ga ubaciti na dno pleha. Premazati testo badem karamelom, prekriti pleh kuhinjskom krpom i ostaviti da raste novih 30 minuta.
Ukljuciti rernu da se zagreje na 180 stepeni.
Peci nadoslu koru oko 20-ak minuta ili dok ne bude zlatno zute boje (moja se za nijansu prepekla, a pekla sam je tacno 20 minuta). Pecenu koru odmah iseci, vertikalno, na tri dela pa ostaviti da se hladi. Kad se ohladi, svako parce iseci horizontalno kroz sredinu.
Za fil, izmesati vanila puding sa secerom i 1 dl mleka. Ostatak mleka prokuvati, sipati razmucen puding pa skuvati.
Potopiti listice zelatina u hladnu vodu na 5-7 minuta. Zatim ih iscediti i dodati u skuvan puding. Mesati dok se listici u potpunosti ne istope. Ostaviti da se ohladi (ja sam prohladjen puding gurnula u frizider da ubrzam taj proces).
Sada vratiti koru u pleh u kome se pekla, ali samo tri donja dela (ona bez badema na vrhu).
Izmiksati slatku pavlaku sa secerom, vanili secerom i slag fixom u cvrst slag. Zatim izmiksati ohladjen puding pa lagano dodavati umucenu slatku pavlaku u puding, miksajuci, dok se sve lepo ne poveze. Sipati pripremljen fil na kore u plehu i prekriti gornjim slojem kora. Ostaviti u frizideru preko noci (ja sam ostavila u hladnijoj prostoriji).


Za rezanje preporucujem neki zupcasti noz, za hleb na primer, jer cete tako najlakse proseci bademe. Ostatak torte je savrseno mekan.
Umesto slag fix-a, koji ovde ne mogu da pronadjem, ubacila sam listice zelatina u samu kremu, odnosno povecala ih, tako da se u mojoj verziji naslo 10 listica zelatina. Torta se super stegla, a nije bila previse gumenasta. I vanili secer zamenila sam bourbon vanilom.


English version:
Bee Sting Cake
(recipe adapted from here)

Dough:
25 g fresh yeast
125 ml milk
60 g + 1 teasppon sugar
10 g vanilla sugar
400 g flour
1 egg
60 g butter

Almond topping:
90 g sugar
20 g vanilla sugar
60 g butter
100 ml heavy cream
3 tablespoons milk
25 g cornstarch
200 g sliced almonds
2 tablespoons honey

Filling:
500 ml milk
1 (40 g) vanilla pudding
4 tablespoons sugar
6 gelatine leaves
500 ml whipping cream
3 tablespoons sugar
10 g vanilla sugar
2 stabilizers for whipping cream

Preparation:
Mix the lukewarm milk, 1 teaspoon sugar and yeast in a bowl. Leave 10 minutes, until the yeast dissolves. Add sugar, melted butter, egg, vanilla sugar and stir well. Then, add flour. Knead the dough until smooth and soft. Cover with a kitchen towel and let it rise for about 30 minutes.
In the meantime, cook sugar, vanilla sugar, butter and heavy cream until mixture comes to a boil. Stir cornstarch and milk until lump free, pour into butter mixture and bring it to a boil again, stirring constantly. Remove from the heat, add sliced almonds and honey, stir well and let it cool.
Line baking pan 30*40 cm with parchment paper. 
Roll out the dough on the prepared pan. Spread the almond mixture over the dough. Cover with a kitchen towel and let rise one more time for about 30 minutes.
Preheat oven to 180 degrees C.
Bake cake for about 20-25 minutes or until golden brown. Cut it verticaly into 3 pieces (it means 2 cuts). Let it cool. Then, cut each piece horizontally.
For filling, mix vanilla pudding with sugar and 1 dl milk. Boil rest of milk, pour vanilla pudding mixture and stir over medium high until mixture comes to a boil. 
Blossom the gelatin leaves in cold water until soft, for about 5-7 minutes. Pour the dissolved and drained gelatine into warm vanilla pudding, stir until gelatin is completely dissolved. Let cool.
Place cake back to the pan (3 pieces without almonds).
Whip the cream with 3 tablespoons sugar, vanilla sugar and stabilizers until stiff peaks form. Beat cooled vanilla puding until smooth. Fold the whipped cream into the smooth pudding. Spread the filling on the bottom layers and cover with almonds top.
Refrigerate over night.

Monday, February 7, 2011

Tiramisu Cupcakes

Please scroll down for English verison

Verujem da su retki ljudi koje se jos nisu susreli sa ovim desertom i verujem da vecina ima neki svoj omiljeni recept u kome uziva cela porodica. I ja imam svoju omiljenu verziju (bas se malopre pitam kako je vec nisam stavila na blog) i nikada nisam pozelela da eksperimentisem i isprobavam druge recepte. Pronasla sam onu idealnu, svidja se mojoj porodici i svim nasim prijateljima i cemu onda traziti nesto drugo. Medjutim, pre neki dan naletela sam na nesto veoma slicno, a ipak malo drugacije. U pitanju je Tamarin recept za Tiramisu Cupcakes. Osvojili su me ne prvi pogled i po prvi put, kad je Tiramisu u pitanju, zelela sam da odstupim od pravila da dobre stvari ne treba menjati i isprobam ove lepotice. Predivni, mekani biskvit natopljen kafom i, u mom slucaju, rumom, ukrasen divnom penom od slatke pavlake, macarponea i secera i na kraju lagano posut kakaom (u mom slucaju Nesquik-om) pokazao se kao nesto zaista posebno!!! Nakon osvajanja na prvi pogled, osvojile su me i na prvi zalogaj, a moje misljenje podelili su svi koji su se tog dana zatekli na kafici. Ovaj recept vam toplo preporucujem bez obzira da li vec imate svoju omiljenu verziju slatkisa ili ste tek u potrazi za istom :)


Tiramisu je slojeviti desert koji se sastoji od naizmenicnih slojeva piskota potopljenih u kafu i slatke smese mascarpone sira, jaja i secera, pretezno obilno posut kakao prahom. Neki tvrde da je nastao kao varijanta deserta Zuppa Inglese dok drugi tvrde da je to italijanska verzija Engleskog trifle-a. Bilo kako bilo, danas ga ceo svet poznaje kao cuveni italijanski desert i niko se i ne pita gde su mu koreni :).
Prvobitni tiramisu sastojao se od piskota natopljenih sirupom od kafe i Marsala vina (ili tamnog ruma), svezih jaja, secera i mascarponea dok se danas pod ovim nazivom pronalaze razne varijante. Filovima se neretko dodaje slatka pavlaka ili slag, neki filovi sadrze sveza jaja, neki jaja lupana na pari, a neki uopste ne sadrze jaja. Umesto piskota koriste se razni biskviti, neki recepti zahtevaju posipanje kako prahom u svakom sloju -drugi samo na povrsini, mascarpone sir se zamenjuje drugim vrstama sira, marsala vino i rum zamenjuju se drugim alkoholnim picima... Jedino sto se, iz recepta u recept, ne menja je redjanje slojeva i vecina deserata s ovim nazivom zadrzala je sloj prepoznatljivog kakaa na vrhu.
I konacno, evo verzije tiramisu tortica koja nas je odusevila:


Potrebno za 18 komada:
140 gr brasna
1/2 kasicice praska za pecivo
malo soli
60 ml mleka
1 sipka vanile, prepolovljena i semenke izgrecane
60 gr maslaca
3 jaja
3 zumanca
220 gr secera

Sirup od kafe:
80 ml jake kafe
30 ml proseka ili ruma
50 gr secera

Fil:
240 ml slatke pavlake
230 g mascarpone sira (ili homemade Mascrapone)
1 kasicica arome vanile
60 - 100 gr secera u prahu

kakao


Priprema:
Zagrejati rernu na 170 stepeni.
Kalup za muffins obloziti papirnim korpicama.
Prosejati brasno sa praskom za pecivo i malo soli. Zagrevati maslac sa mlekom na laganoj vatri sve dok se maslac u potpunosti ne istopi.
Miksati jaja, zumanca, semenke vanile i secer, najjacom brzinom, dok smesa ne posvetli i zapeni, oko 5 minuta. Dodati brasno i izmesati varjacom. Zatim, dodati maslac i mleko i kratko izmesati.
Sipati smesu u pripemljene korpice, puniti svaku korpicu samo 3/4. Peci 15-20 minuta ili dok povrsina blago ne porumeni. Ostaviti ih da se ohlade.
U medjuvremenu pripremiti sirup od kafe: izmesati vrucu kafu, secer i prosek (rum). Mesati sve dok se secer u potpunosti ne istopi.
Izbockati svaku malu torticu viljuskom pa lagano cetkicom naneti po malo sirupa. Ponavljati dok se sav sirup ne utrosi, a tortice se fino natope.
Cvrsto ulupati slatku pavlaku, dodati mascarpone, aromu vanile i secer u prahu. Stavite fil u kesu za ukrasavanje i pravite ruzice na svakom muffinsu. Filovane tortice poprasite kakaom.


Moram napomenuti da sam ja prvi deo sipala u silikonske forme, a ostatak u nesto manje papirne korpice tako da sam dobila ukupno 24 komada. Savetujem da sve pripremljene kalupice napunite odmah po zavrsetku miksanja jer ce, stajanjem, smesa za biskvit da "padne". U fil sam dodala 100 gr secera u prahu jer mi volimo sladje.
I da, umesto proseka, dodala sam samo par kapi ekstrakta ruma, a razliku tecnosti nadopunila kafom tj. koristila sam 110 ml kafe i malo ekstrakta. Sto se nanosenja sirupa tice, mozete se posluziti cetkicom ili manjom kasikom.


English version:
Tiramisu Cupcakes
(adapted from here)

Makes 18

Ingredients: 
140 g flour
1/2 teaspoon baking powder
pinch of salt
60 ml milk
1 vanilla bean, halved nad scraped 
60 g butter
3 eggs
3 egg yolks
220 g sugar

Coffee syrup:
80 ml very strong coffee
30 ml Marsala vine or rum
50 g sugar

Filling:
240 ml whipping cream
230 g mascarpone cheese (or homemade Mascarpone)
1 teaspoon vanilla extract
60 g powdered sugar

cocoa powder

Preparation:
Preheat oven to 170 degrees C.
Line muffins pan with paper cups.
Sift flour with baking powder and salt. Combine butter and milk in a small pot, heat over low heat until butter is completely melted.
Combine eggs, egg yolks, vanilla bean seeds and sugar. Using hand mixer, at high speed, beat mixture until light and fluffy, about 5 minutes. Add flour mixture, stir with wooden spoon. Then, add butter mixture and stir just until combined. Spoon mixture into prepared paper cups, filling each ¾ full. Bake 15-20 minutes or until golden. Let them cool.
In the meantime, prepare coffee syrup: stir together hot coffee,  sugar and Marsala vine (rum) until sugar is completely dissolved. 
Pierce each cupcake with a fork. Brush tops of cupcakes with coffee syrup, continue until all syrup is used up.
Beat whipping cream until stiff peaks form. Add mascarpone cheese, vanilla extract and powdered sugar. Fill a pastry bag and dollop fiiling onto cupcakes. Dust with cocoa powder.
powder.